我们去爬山吧,爬山是climbmou

发布时间:2021-2-19 11:50:27   点击数:
北京看白癜风哪家医院效果好 http://m.39.net/pf/bdfyy/bdflx/

点击蓝字订阅我哦

如果你要邀请别人一起去爬山,可千万别用“climbamountain”了!

(gomountainclimbing也不太可以!)

你是否有这样的问号:教科书里就是“climbamountain”啊。

可是“I’mfine,thankyouandyou?”不也是教科书坑我们的吗…

严格意义上来说,climbamountain也算是爬山,但绝对不是我们平常所说的那种爬山。

如果你对老外说“Wouldyouliketogoclimbingwithme?”

老外可能会露出奇怪的表情,因为他脑海里出现的画面一定是这样的:

等等,这个打开方式不对…

这样手脚并用的“mountainclimbing”比我们想象中的爬山要累多了。

因为climb这个词本来的意思就累多了。

CambridgeDictionary对单词climb的解释是:

"用腿,或手脚并用,爬上某处"

爬梯子,是手脚并用的,所以可以用climb:climbaladder。

而我们所说的爬山,是只靠腿走,不用手爬的。

我们普通人的爬山是这样的:

我们的爬山,在英语里是gohiking。

CambridgeDictionary对hike这个动词的解释是:

“去乡村长时间步行”

小朋友又有新的问号:hiking不是徒步吗?

你品,你细品,爬山不就是徒步吗?

记住了哦,以后说“gohiking”别人才能get到你是正常的爬山~

英语里还有很多这样有趣的单词和句子,就比如说,orange竟然不是橘子,那么橘子的英文是什么呢

橙子,还有橘子、桔子、柑子…

这几个单词在有道翻译的世界里,全都是orange。

但是,在nativespeaker的世界里,橘子却是另外的单词!

orange,其实多指橙子,不让人上火的那种。

传说中会上火的橘子,英语是:mandarinorange。

也常常省略后面的orange,只说mandarin。

字典里mandarin的定义是:

mandarin:asmallorangewhoseskin

欢迎转载,转载请注明原文网址:http://www.mylinedu.com/dszb/12580.html

------分隔线----------------------------